Home Page Logo
General Information Calendar Special Events Contact Us
Pre Kindergarten Kindergarten First Grade Second Grade Third Grade Fourth Grade Fifth Grade PAL
English Language Learners Title One Special Education GATE Arts Program State Pre-K LA's Best
School Library Parent Center Helpful Websites

Contact Us

7939 St. Clair Ave.

North Hollywood, CA  91605

 

Phone:     (818) 765-4234

Fax:         (818) 764-5912

 

Office Hours    7:30- 4:30

School Hours  8:00- 2:23

Login

A Message From Principal Diaz

November 2017

Strathern Families,

 

We are well into the Fall season and are now beginning to feel the cooler weather. As we begin to prepare for cooler weather and winter, please make sure to dress students not only in our school uniforms, but also in layers of clothing to adjust to changing temperatures. This is also a good opportunity to remember to have your child stop by our Lost and Found to look for any lost garments. Please remind your child to not forget sweaters, jackets, scarves and lunch boxes on the yard.

 

In addition to cooler weather, we also head into holiday season and the beginning of many more school activities. Upon us is Veteran’s Day, parent conferences, Thanksgiving, and other school activities. The best way to help students through the changing schedules is to ensure consistency and routine in school and at home.

 

Please make sure to calendar and schedule days school is out, parent conferences, early dismissals, and the many wonderful activities our students will be engaged in during the next month.

Student Safety: Parents wishing to take your child home early must stop by the main office to ask for your child to be released. Remember anyone picking up your child must be on the Emergency Card and must present an ID.  It is highly recommended to not pick up your child during the last 10 minutes of school, as this is the time teachers are wrapping up the school day and giving students assignments.

 

The 2017-2018 Strathern Parent School Compact, Parent Engagement Policy, LAUSD Parent Policy and the Elementary and Secondary Education Act (ESEA) notification letters will be mailed home the week of  Monday, November 27, 2017. This is a good opportunity to update your home address at the school site.

 

Sincerely,

Principal Cynthia Díaz

 

noviembre 2017
Familias Strathern,
 

Estamos en la temporada de otoño y ahora estamos empezando a sentir el clima más fresco. A medida que comenzamos a prepararnos para el clima más fresco y el invierno, favor asegúrense de vestir a los estudiantes no sólo en nuestros uniformes escolares, sino también en capas de ropa para adaptarse a las temperaturas cambiantes. Esta es también una buena oportunidad para recordar que su hijo/a pase por nuestro “lost and found” para buscar cualquier ropa perdida. Por favor recuérdele a su hijo/a que no olvide los suéteres, chaquetas, bufandas y loncheras en el patio.

 

Además del clima más fresco, también nos dirigimos a la temporada de vacaciones y el comienzo de muchas más actividades escolares. Sobre nosotros es el día del veterano, semana de conferencias de padres, acción de gracias, y otras actividades escolares. La mejor manera de ayudar a los estudiantes a través de los horarios cambiantes es asegurar consistencia y rutina en la escuela y en casa.

 

Por favor de asegurarse de que marque su calendario y horarios de la escuela este fuera, la semana de conferencias de padres, salidas tempranas, y las muchas actividades maravillosas nuestros estudiantes estarán comprometidos durante el próximo mes.

 

Seguridad del estudiante: Los padres que deseen llevar a su hijo/a a casa temprano deben pasar por la oficina principal. Recuerde que cualquier persona que recoja a su hijo/a debe estar en la tarjeta de emergencia y debe presentar una identificación. Es muy recomendable no recoger a su hijo/a durante los últimos 10 minutos de la escuela, ya que es el momento en que los maestros están terminando el día escolar y dando asignaciones a los estudiantes.

 

Las siguentes cartas seran enviadas a casa por correo la semana de 27 de noviembre de 2017: Poliza del Distrito para el involucramiento de los padres de familia, Acuerdo entre Strathern y los padres para el rendimiento academic, Poliza de compromiso familiar y la Carta de notificacion de la Ley Federal para la Educacion Primaria y Secundaria (ESEA). Esta es una buena oportunidad para notificarnos si su domicilio a cambiado.


Sinceramente,
Directora Cynthia Díaz

 

Council Meetings/Juntas de Concilios

 

11/09 ELAC @ 8:30

11/30  SSC @ 2:35

 

 

Strathern Appropriate Attire/Vestimiento Adecuado de Strathern

As the days continue to get coolerwe want to remind you that students should arrive to school wearing appropriate attire.

  • No Sandals, no backless tops, and appropriate short lengths.
  • Students are highly encouraged to wear school uniform: Khaki, Navy or dark color pants and white or Strathern spirit shirt.

Uniform shirt/Spirit shirts will be available for purchase on Tues. Aug. 15, 2017 at 7:00am in front of main office.

Vendor: GRACEWEAR their contact information 323.266.1865

 

A medida que los días continúan poniéndose frios, queremos recordarles que los estudiantes deben llegar a la escuela usando ropa apropiada.

  • Sin sandalias, sin blusas/camisas sin respaldo y shorts apropiados.
  • Se recomienda que  los estudiantes lleven uniforme escolar: pantalones de color caqui, de color marino o de color oscuro y camisa blanco o de espíritu Strathern.

Vendedor: GRACEWEAR numero de telefono 323.266.1865

 

Strathern Closed Campus Policy/Poliza de Plantel Cerrado:

Your child’s safety is the top priority at our school. Therefore, Strathern Elementary has a strict “Closed Campus Policy”. There will be no visitors/parents allowed on campus before, during or after school without signing in the office and receiving an identification badge.

La seguridad de su hijo/a es la máxima prioridad en nuestra escuela. Por lo tanto, la Escuela Primaria Strathern tiene una estricta "Póliza de Plantel Cerrado". No habrá visitantes / padres permitidos en el plantel antes, durante o después de la escuela sin firmar en la oficina y haber recibido una placa de identificación.

 

The following policies will continue to be enforced:

  • No parents will be allowed on campus before and after school.
  • Only parents with the District issued volunteer badge can volunteer in classrooms. Badges from the school photographer are not valid without the District badges.
  • Parents with a valid District issued Volunteer Badge will be allowed on campus at 8:30 am.
  • All Volunteers must sign in upon arrival in the office, sign out in the office when leaving campus and must leave the District Issued badge in the main office.
  • All visitors to campus must show picture ID before signing in.

 

Las siguientes pólizas se seguirán aplicando:

  • No se permitirá a padres en el plantel antes y después de la escuela.
  • Sólo los padres con la insignia de voluntario emitida por el distrito pueden ser voluntarios en la escuela. Las insignias del fotógrafo de la escuela no son válidas sin las insignias del distrito.
  • Los padres con una Insignia de Voluntario emitida por el Distrito válida serán permitidos en la escuela a las 8:30 am.
  • Todos los Voluntarios deben firmar a su llegada a la oficina, firmar en la oficina al salir del plantel y deben dejar la insignia emitida por el Distrito en la oficina principal.
  • Todos los visitantes al plantel escolar deben mostrar una identificación con foto antes de firmar su entrada.

 

Morning Drop Off/Por la mañana

  • No parents will be allowed on campus before and after school.
  • Students may enter the campus through one of the gates: Pre-K and Kinder enter on Arminta, all other grades enter either through the Shadyglade gate or the main gate on Saint Clair.
  • No se permitirá a los padres en el plantel antes y después de la escuela.
  • Los estudiantes pueden entrar al campus a través de uno de los portones: Pre-K y Kinder entran sobre la calle Arminta, todos los demás grados entran a través del portón sobre la calle Shadyglade o el portón principal de Saint Clair.

 

 Kinder Dismissal/Salida de Kinder

  • Students will exit via the Kindergarten gate at the end of the school day after they are picked up from their classroom.
  • LA’s Best students will be picked up from the Kindergarten classes by one of the coaches.
  • NO one is allowed to play on the Kindergarten yard or equipment after dismissal.

 

  • Los estudiantes saldrán por el portón de Kindergarten al final del día escolar después de que sean recogidos de su salón de clases.
  • Uno de los entrenadores de LA’s Best recogerá a los estudiantes inscritos en el programa directamente de las clases.
  • A NADIE no se le permite jugar en el jardín o el equipo de Kindergarten después de la hora de despedida.

 

Grades 1 – 5 Dismissal/Salida de grados 1er a 5o

Students will not be allowed to leave campus the last 10 minutes of instruction at the end of the school day. At 2:19 p.m. (or 1:19 p.m. on Tuesdays), 1st grade students will be dismissed from the Saint Clair gate (by the pavilion), 2nd grade from the main gate on Saint Clair, 3rd, 4th & 5th grade from the Shadyglade gate. Older siblings may walk to meet younger siblings and exit younger siblings’ gate.

Teachers will remain with their students while they are being picked up. Students will not be dismissed to play at this time.  YS and LA’s Best will meet their students on the lunch covered eating area and take them to their assigned classrooms.  Any 2nd – 5th grade students remaining at 2:30 p.m. (or 1:30 p.m. on Tuesdays) will be released to the YS program to wait for their parents.

 

No se les permitirá salir del plantel escolar  a los estudiantes los últimos 10 minutos de instrucción al final del día escolar. A las 2:19 p.m. (O 1:19 p.m. los martes), los estudiantes del primer grado serán despedidos del portón sobre la calle Saint Clair (por el pabellón), 2do grado de el portón principal sobre la calle Saint Clair, 3ro, 4to y 5to grado del portón sobre la calle Shadyglade. Los hermanos mayores pueden caminar para encontrase con los hermanos menores y salir de la puerta de los hermanos menores.


Los/as maestros/as permanecerán con sus estudiantes mientras están siendo recogidos. Los estudiantes no serán despedidos para jugar en este momento. YS y LA's Best se reunirán con sus estudiantes y llevarlos a sus aulas asignadas. Cualquier estudiante de 2o - 5to grado que permanezca a las 2:30 p.m. (O 1:30 p.m. los martes) será despedidos al programa de YS para esperar a sus padres.

 

After School Programs/Programas despues de escuela

After 2:30 pm, the only gate parents can use to pick up their students from the after school programs is the 1st grade gate.

Thank you for your cooperation and assistance in keeping your child(ren) safe.

 

Después de las 2:30 pm, el único porton que los padres pueden usar para recoger a sus estudiantes de los programas después de la escuela es el portón de primer grado.


Gracias por su cooperación y ayuda para mantener a sus hijos/as seguros/as.

 

Strathern Positive Behavior/ Comportamiento Positivo de Strathern

This school year we will continue to remind and encourage students to be safe, respectful and responsible. We will have Positive Behavior Assemblies with all students the first week of school.


Este año escolar continuaremos recordando y animando a los estudiantes a ser seguros, respetuosos y responsables. Tendremos Asambleas de Conducta Positiva con todos los estudiantes la primera semana de clases.

 

Focus-All Common Areas

Enfoque de Areas Comunes

Be Safe/ Ser Seguro

  • Walk where you’re going
  • Keep hands, feet and objects to yourself
  • Use all equipment and materials properly
  • Stay in your play area
  • Camina hacia dónde vas
  • Mantenga las manos, los pies y los objetos así mismo
  • Utilice todo el equipo y materiales apropiadamente
  • Permanezca en su área de juegar

 

Be Respectful/Ser Respetuoso

  • Use kind words and actions
  • Wait for your turn
  • Follow adult directions
  • Respect yours, others’, and school property
  • Use a considerate voice
  • Usar palabras y acciones amables
  • Espera tu turno
  •  Siga las instrucciones de los adultos
  • Respetar la propiedad suya, la de los demás y la propiedad de la escuela
  • Utilice una voz considerada

     

Be Responsible/Ser Responsable

  • Follow school rules
  • Remind others to follow school rules
  • Take care of all equipment
  • Seguir las reglas de la escuela
  • Recuerde a los demás que deben seguir las reglas de la escuela
  • Cuidar de todo equipo

 

Be Neat & Clean/Ser Limpio

  • Clean up after yourself and help keep the school clean
  • Wash your hands often.
  • Limpie su lugar y ayude a mantener la escuela limpia
  • Lávese las manos con frecuencia

 

Future Dates/Fechas Futuras:

 

11/1 – 11/17 School Experience Survey

11/1 Parent Workshop: Bullying

11/02 Parent Workshop: ELD and A-G Requirements@ 8:30

11/03 Parent Workshop: New Report Card @ 4pm

11/6 - 11/9 Parent Conference Week

11/6 Dismissal @ 12:39

11/7 Dismissal @ 12:39

11/8 Dismissal @ 1:44

11/9 ELAC Mtg. @ 8:30

11/9 Dismissal @ 1:44

11/10 No School Veteran’s Day

11/14 Dismissal @ 1:19

11/16 TK-5th grade awards assembly by invitation only

11/17 Dismissal @ 1:44

11/17 Last day to submit School Experience Survey

11/20 – 11/24 Fall Break: No School

11/28 Dismissal @ 1:19

11/30 SSC Mtg. @ 2:35

 

Reminders/Recordatorios:

Dismissal gate locations are as follows:

  • Preschool and Kindergarten students will continue to use the Arminta St. gates
  • 1st Grade students will use the Saint Clair gate by the lunch pavilion.
  • 2nd Grade students will continue to use the gate in front of the main office
  • 3rd, 4th and 5th Grade Students will use the Shadyglade Ave. gate

    Las ubicaciones de la puerta de salida son las siguientes:

  • Los estudiantes preescolar y Kindergarten continuarán usando el portón sobre la calle Arminta
  • Los alumnos de 1er grado usarán el portón sobre la calle Saint Clair en el pabellón de almuerzo.
  • Los estudiantes del 2º grado continuarán usando el portón delante de la oficina principal
  • Los estudiantes de tercer, cuarto y quinto grado usarán el portón sobre la calle Shadyglade.

Ready, Set, Go! Program meets in the auditorium:

  • Hours of operation 6:30 am - 7:50 am Monday - Friday
  • Students must be enrolled to participate. Enrollment is currently being accepted in the auditorium daily at 6:30 am. See Site Supervisor Ms. Sanchez.
  •  Please note: if students fail to follow program and school expectations, they will be excluded from the program.

    El programa ¡Ready, Set, Go! se reúne en el auditorio:

  • Horario de  6:30 am - 7:50 am Lunes a Viernes
  • Los estudiantes deben estar matriculados para participar. La inscripción está siendo aceptada en el auditorio todos los días a las 6:30 am. Vea la Supervisora Sánchez.
  • Tome en cuenta que si los estudiantes no siguen las expectativas del programa y de la escuela, serán excluidos del programa.

LA’s Best students will now have new meeting location as follows:

  • Hours of operation: immediately after school - 6:00 pm Monday - Friday. Students must be enrolled to participate. For an application see Coach Al.
  •  Please note: if students fail to follow program and school expectations, they will be excluded from the program.
  • Kindergarten students will be picked up by the Kinder Coach
  • 1st – 5th Grade students will meet Coaches at designated area

     

    Estudiantes matriculados en LA’s Best tendrán un nuevo lugar para reunirse como sigue:

  • Horas de operación: inmediatamente después de la escuela a las 6:00 pm de lunes a viernes. Los estudiantes deben ser inscritos para participar. Para una aplicación ver Coach Al.
  • Tome en cuenta que si los estudiantes no siguen las expectativas del programa y de la escuela, serán excluidos del programa.
  • Los estudiantes de Kindergarten serán recogidos por el Coach de Kínder
  • Los estudiantes de 1º a 5º grado se reunirán con los entrenadores en el área designada

     

Youth Services (Y.S.) will continue to serve students in 2nd – 5th grade. They will meet in the auditorium daily immediately after school.

  • Students do not need to be enrolled to participate however, if students fail to follow program and school expectations, they will be excluded from the program. 

    Los Servicios de Y.S. continuarán atendiendo a los estudiantes del 2do al 5to grado. Se reunirán en el auditorio todos los días inmediatamente después de la escuela.

  • Los estudiantes no necesitan ser inscritos para participar, sin embargo, si los estudiantes no siguen las expectativas del programa y la escuela, serán excluidos del programa.

If you have any questions please do not hesitate to call the main office.

Si tiene alguna pregunta favor de llamar a la oficina principal.

 

 

School Events

Today: 11/18/17

Important Dates This Month

 

Important Dates/Fechas Importantes:

 

11/1 – 11/17 School Experience Survey

11/1 Parent Workshop: Bullying

11/02 Parent Workshop: ELD and A-G Requirements@ 8:30

11/03 Parent Workshop: New Report Card @ 4pm

11/6 - 11/9 Parent Conference Week

11/6 Dismissal @ 12:39

11/7 Dismissal @ 12:39

11/8 Dismissal @ 1:44

11/9 ELAC Mtg. @ 8:30

11/9 Dismissal @ 1:44

11/10 No School Veteran’s Day

11/14 Dismissal @ 1:19

11/16 TK-5th grade awards assembly by invitation only

11/17 Dismissal @ 1:44

11/17 Last day to submit School Experience Survey

11/20 – 11/24 Fall Break: No School

11/28 Dismissal @ 1:19

11/30 SSC Mtg. @ 2:35

 

 

 

 

 

Important Updates and Links